Może i nie zarżnął, ale kurczę
To są czasem drobiazgi, ale jakie to irytujące... Nie dość, że Schyler układa jakoś głowę zamiast mu, za przeproszeniem, robić loda, to czemu tits przetłumaczono jako piersi? Zwłaszcza, że wcześniej z ust Casha pada rozróżnienie breasts/tits. Przecież to zdanie miało być wulgarne, po polsku w ogóle nie jest