Teraz jest 7 października 2024, o 00:38

Tłumaczenia: perełki i porażki

...o wszystkim: co nas irytuje, a co zachęca do lektury, co czytamy teraz, a co mamy w planach

2024: WŁAŚNIE CZYTAM...

Ulubieńcy roku!Ulubieńcy miesiąca!
Bonus: Nasze Liczniki Lektur w Kanonie Romansoholicznym!


Ostrzegamy! Kiepskie książki!Koszmar. Ale można przeczytaćWarto przeczytać?
Regulamin działu
Rozmowy o naszych aktualnych lekturach i książkowych inspiracjach.
Szerzej o gatunkach: dział ROMANS+ oraz dział 18+
Konkretniej o naszych listach czytelniczych: dział STATYSTYKI
Lektury wg pór roku i świąt: dział SEZON NA KSIĄŻKĘ
Avatar użytkownika
 
Posty: 49
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:15

Post przez olifka » 30 kwietnia 2009, o 15:39

Daję znać..... Informacja została przekazana odpowiedniej osobie.

Pytanie zasadnicze - czy to da jakiś wymierny efekt?

Odpowiedź - nie wiem.

Avatar użytkownika
 
Posty: 28611
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14
Lokalizacja: i keep moving to be stable
Ulubiona autorka/autor: Shelly Laurenston, Anne Stuart

Post przez Fringilla » 30 kwietnia 2009, o 15:53

jasne postawienie sprawy Obrazek dzięki, olifko Obrazek

cóż...

aha - jesli masz ochotę, zajrzyj do tematu "polska strefa" Obrazek

ps.offtopowo: ach, masz uroczego avatara Obrazek

Avatar użytkownika
 
Posty: 31458
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14

Post przez pinksss » 8 sierpnia 2009, o 14:29

"męska twarz bez zbędnego skrawka skóry" ale perła nie? Obrazek

Charlotte Lamb "Duma czy pycha" Obrazek



przypomina mi to nasze podłe próby tłumaczenia fragmentów zapodawanych przez Scholę Obrazek

Avatar użytkownika
 
Posty: 21173
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14
Lokalizacja: z Doliny Muminków
Ulubiona autorka/autor: chyba jednak Krentz/Quick/Castle...

Post przez Jadzia » 8 sierpnia 2009, o 14:37

Super Obrazek

Avatar użytkownika
 
Posty: 31458
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14

Post przez pinksss » 8 sierpnia 2009, o 15:04

a co powiesz na Wał Hadriana? Obrazek nieco śmiesznie, nie?

Wielki Wał Chiński -jakby pójść za ciosem Obrazek

a to mi się już kojarzy z masową produkcją podróbek a nie wiekowym zabytkiem Obrazek

Avatar użytkownika
 
Posty: 21173
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14
Lokalizacja: z Doliny Muminków
Ulubiona autorka/autor: chyba jednak Krentz/Quick/Castle...

Post przez Jadzia » 8 sierpnia 2009, o 15:48

Przez chwilę Wał Hadriana brzmiał w porządku, ale po zastanowieniu się... Obrazek



Wiedziałam, ze nazwisko Charlotte Lamb mi coś mówi. W tej świątecznej antologii napisała jedno opowiadanie, nie? co to razem z Barnett i McNaught.



A kto to tłumaczył?

Avatar użytkownika
 
Posty: 31458
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14

Post przez pinksss » 8 sierpnia 2009, o 15:55

to arnette lamb chyba Obrazek



bo ta owieczka to robi w harlequinach Obrazek



kurcze nie ma strony tytułowej w tem pedeefie Obrazek

Avatar użytkownika
 
Posty: 21173
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14
Lokalizacja: z Doliny Muminków
Ulubiona autorka/autor: chyba jednak Krentz/Quick/Castle...

Post przez Jadzia » 8 sierpnia 2009, o 16:07

Wiem, czemu mi się pomyliło - tamta to Arnette Lamb Obrazek

Avatar użytkownika
 
Posty: 28611
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14
Lokalizacja: i keep moving to be stable
Ulubiona autorka/autor: Shelly Laurenston, Anne Stuart

Post przez Fringilla » 8 sierpnia 2009, o 16:53

przepraszam, a co się kryło pod "męska twarz bez zbędnego skrawka skóry"? bo nie łapię... że podwójnego podbródka nie ma?

Avatar użytkownika
 
Posty: 31458
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14

Post przez pinksss » 8 sierpnia 2009, o 16:55

no właśnie to pytanie sobie zadajemy Obrazek

dla ciekawych powyższe dzieło strona 6- dół - opis jakże męskiego bohatera Obrazek

Avatar użytkownika
 
Posty: 21173
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14
Lokalizacja: z Doliny Muminków
Ulubiona autorka/autor: chyba jednak Krentz/Quick/Castle...

Post przez Jadzia » 8 sierpnia 2009, o 18:44

Może po prostu chodziło o to, że bez zmarszczek i żadnych obwisłych polików? Obrazek

Avatar użytkownika
 
Posty: 6172
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:16
Lokalizacja: Babolandia
Ulubiona autorka/autor: wiele ich jest ...

Post przez Renata7 » 8 sierpnia 2009, o 19:28

No chyba , bo ja nie mogę sobie wyobrazić co innego to miałałoby być .

Avatar użytkownika
 
Posty: 21223
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:15

Post przez Agrest » 8 sierpnia 2009, o 21:27

No, chodzi o to zapewne, że każdy milimetr jego twarzy jest olśniewający i w związku z tym żaden kawałek się nie marnuje Obrazek



(Ale z tym Hadrianem to nie do końca się zgadzam, mówi się i Mur, i Wał Obrazek )

Avatar użytkownika
 
Posty: 28611
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14
Lokalizacja: i keep moving to be stable
Ulubiona autorka/autor: Shelly Laurenston, Anne Stuart

Post przez Fringilla » 8 sierpnia 2009, o 22:10

się zastanawiam nad alternatywą Obrazek ale z drugiej strony na tym tez jedzie biznes chirurgii plastycznej Obrazek



hm, ja wolę mur... i chyba u nas językowo mur się bardziej kojarzy z konstrukcją Hadriana... wał i w powszechnym polskojęzycznym rozumieniu i militarnej terminologii średnio się odnosi do budowli z kamienia gdzie ułożenie kamieni/cegieł itd jest uporządkowane o wyraźnym wzorze, nieprzypadkowe... u nas to raczej mur, przynajmniej obecnie Obrazek

ale sądzę, że ciekawe by było prześledzenie historii tłumaczeń: co kiedy było używane, bo może pojęcia się zmieniały ciut...



hm, i jakie jest pochodzenie słowa wał Obrazek

Avatar użytkownika
 
Posty: 21223
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:15

Post przez Agrest » 8 sierpnia 2009, o 22:22

Co do pochodzenia, po łacinie jest Vallum Hadriani, a vallum to:



A vallum was a type of palisade, used as part of the Roman defensive fortification system. It was usually made out of earth, sometimes enforced with wood and stone, and also had a deep moat (fossa).



(z wiki)



W każdym razie, chodziło mi głównie o to, że nazwa Wał Hadriana nie jest tfurczością niedouczonego tłumacza, bo pojawia się choćby w encyklopedii PWN Obrazek ( http://encyklopedia.pwn.pl/lista.php?co=wa%B3+hadriana )

Avatar użytkownika
 
Posty: 31458
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14

Post przez pinksss » 8 sierpnia 2009, o 22:32

toż jasne jest ale mnie chodziło o to o czym napisała Frin, że wał to jednak wał - na ten przykład powodziowy a pewne rzeczy powinny zostać jak się utarły Obrazek



mówiłam już coś o prawniczej skrupulatności Obrazek nawet łacinką miota, no no Obrazek

Avatar użytkownika
 
Posty: 21223
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:15

Post przez Agrest » 8 sierpnia 2009, o 22:33

Z łacinki mam piątkę w indeksie, moja droga Obrazek

Avatar użytkownika
 
Posty: 31458
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14

Post przez pinksss » 8 sierpnia 2009, o 22:35

"to widać, słychać i czuć" Obrazek

Avatar użytkownika
 
Posty: 28611
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14
Lokalizacja: i keep moving to be stable
Ulubiona autorka/autor: Shelly Laurenston, Anne Stuart

Post przez Fringilla » 8 sierpnia 2009, o 23:48

a wał zwykle utwardzany kamieniami/odłamkami usypanymi był Obrazek



a jak ładnie można wykazać jak technologia wędruje z językiem, a język z technologią i jak ładnie czasem jedno się rozmija z drugim Obrazek



ten wał mnie intryguje... muszę poszperać co do pochodzenia, bo brzmienie dziwne Obrazek

Avatar użytkownika
 
Posty: 31458
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14

Post przez pinksss » 9 sierpnia 2009, o 00:31

taż wybierz się na poprzednią stronę http://www.harlequin.fora.pl/cafe-czytelnia,36/tlumaczenia-perelki-i-porazki,273-425.html

dyżurny prawnik pojaśnił Obrazek

Avatar użytkownika
 
Posty: 21173
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14
Lokalizacja: z Doliny Muminków
Ulubiona autorka/autor: chyba jednak Krentz/Quick/Castle...

Post przez Jadzia » 9 sierpnia 2009, o 00:54

A co powiecie o tłumaczu, który daje przypisy na temat np. specjalnego pozwolenia na małżeństwo czy targowiska Haymarket i pisze, że dżentelmen idzie do White 'ów? Chyba żeby chodziło tu o jakiś bal, ale no coś średnio mi się wydaje Obrazek



Ale mamy problemy zresztą, najpierw warkocz, teraz wał Obrazek

Avatar użytkownika
 
Posty: 31458
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14

Post przez pinksss » 9 sierpnia 2009, o 00:56

powiemy że czasem jak widzę jak ludzie nie mają pojęcia co czytają to mam się ochotę rozpędzić i ... Obrazek Obrazek

Avatar użytkownika
 
Posty: 21223
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:15

Post przez Agrest » 9 sierpnia 2009, o 01:02

A ja powiem, że najbardziej brzemienny w skutkach błąd popełnij niejaki pan Stefan Fedyński, którym zamieszał w głowach biednym wielbicielkom Ani Blythe nee Shirley Obrazek Jakież było moje zdziwienie, gdy odkryłam, że mąż panny Kornelii nie był wcale marszałkiem...

Avatar użytkownika
 
Posty: 31458
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14

Post przez pinksss » 9 sierpnia 2009, o 01:04

oj tak, tak Obrazek Marshal? tak? Obrazek

Avatar użytkownika
 
Posty: 28611
Dołączył(a): 17 grudnia 2010, o 11:14
Lokalizacja: i keep moving to be stable
Ulubiona autorka/autor: Shelly Laurenston, Anne Stuart

Post przez Fringilla » 9 sierpnia 2009, o 01:05

wybitnie wydłuzone problemy Obrazek



ja jestem zaintrygowana wałem jako wałem, co to mi wmawiano, że starosłowiański jakis podejrzany źródłosłów (uwierzyłam na słowo, wszak sama pierwszy raz się spotkałam ze słowem w dzieciństwie wczesnym w kanonicznej serii kajko i kokosz, łatwo więc skojarzenie się utworzyło)

a tu i vallum i okolice mamy i ja już nie wiem: zbieg okoliczności, równoległa ewolucja, ewolucja zastępcza, zapożyczenie, a jesli tak to w którym momencie? Obrazek



bo że mur to stare odgermańskie zapożyczenie to wiadomo Obrazek

Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Czytamy i rozmawiamy

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość