Potrzebujesz polskie napisy czy angielskie?
Tak, każda wersja jest inna - to na plus, przyznaję, chociaż te starsze mogą jednak być nie do przeskoczenia...
chocby Meteor Garden z 2001...
Np. uważam, że scena, którą masz w podpisie - z parasolką - była świetna w japońskiej wersji, niby to samo, ale...
Oficjalnie zaczęło się od mangi czyli japońska kreacja w latach 90., ale pierwsza drama, która wstrząsnęła systemem to wersja właśnie z 2001 roku produkcji tajwańskiej
Meteor Garden (jest jeszcze japoński film z 1995, ale... no...). Dalej mamy japońską "oryginalną" wersję z 2005-2008
Hana Yori Dango, która okazała się na tyle popularna (ba, rzadkie jak na jdramę wówczas dostała 2. sezon i film na koniec), że została adaptowana w k-dramę znaną i lubianą w 2009 czyli
Boys over Flowers.
Tu jest zdecydowanie adaptacja jdramy w kdramę a nie mangi (rozpoznajemy po fryzurach). Równolegle na fali powstała chińska wersja
Let's Go Watch Meteor Shower w tym samym roku.
Dalej mamy już w nowszym stylu adaptacje po 2015: tajwańskie
Moon River, chińskie tym razem
Meteor Garden, tajskie
F4...
->
https://boysoverflowers.fandom.com/wiki ... daptationsI jest jeszcze sporo produkcji "inspirowanych" (zwykle reverse harem czyli "uboga acz bystra/pracowita/zaradna" bohaterka vs 4 dobrze ustawionych aroganckich misiów, np. kdrama
Cinderella and Four Knights). albo wspomniani
The Heirs.
PS Ja się nie znam na wersjach chińskich i tajwańskich, jedyną w sumie dramę, jaką byłam w stanie w pełni obejrzeć oprócz legendarnego
Devil Beside You i
Bull Fighting, to
Bromance (no i
Hi My Sweetheart